Высочайшее благословение — быть слугой слуги Шри Кришны
Слуга Слуги

№ 5 (4)

19.02.03

Вестник Шри Бхактиведанта Гаудия Матха
Дорогие преданные, сегодня все вайшнавы Гаудия Веданта Самити и многие вайшнавы других матхов празднуют день явления Шрилы Бхакти Прагьяна Кешава Госвами Махараджи, нашего Парам Гурудева. Мы предлагаем вашему вниманию удивительную статью Шрилы Кешавы Махараджи, в которой он, с присущей ему глубиной и изяществом, открыл неизвестные нам высоты наставлений Шримад Бхагавад-гиты.

 

Полное предание
в
Бхагавад-гите

(Шри Гитопанишаде атма-ниведана)

Шри Шримад
Бхакти Прагьяна Кешава Госвами Махараджа

Великие риши прославляют Шримад Бхагавад-гиту, называя ее Упанишада-чудамани, драгоценным камнем, венчающим Упанишады. Из всех Упанишад, Шри Гита выделяется тем, что говорит об особом качестве Бхагавана — лиламайатва (Он погружен в лилу). Стихи, посвященные славе Гиты («Гита-махатмия»), также называют ее сутью Упанишад:

сарвопанишадо гаво
догдха гопала-нандана
партхо ватсах су-дхир бхокта
дугдхам гитамритам махат

(Гита-махатмия, т. 6)

«Эта Гитопанишад или Бхагавад-гита, является сутью Упанишад. Она подобна корове, а Господь Кришна, юный пастушок, доит ее. Арджуна подобен теленку, а великие мудрецы и чистые преданные наслаждаются нектарным вкусом молока Бхагавад-гиты».

Гиту, которая является частью «Махабхараты», поведал Деваки-нандана Шри Васудева. Но Гита-махатмия говорит: догдха гопала-нандана — Гиту явил пастушок, Гопараджа-нандана Кришна (см. прим. 1). Отсюда ясно, что Гиту поведал именно Враджендра-нандана Вриндавана-бихари Шри Кришна. Хотя Он делал это в Своем облике Васудевы, Он Сам, в Своих словах, раскрывает Свою истинную сварупурасамайа-сварупу. Наши госвами в своих произведениях указывают на то, что Маму Яшоду также зовут Деваки и, таким образом, Деваки-путра (сын Деваки) это другое имя Яшода-путры. И хотя на первый взгляд, Шри Гиту поведал Деваки-путра Васудева, истинный рассказчик это Шри Нанда-нандана Кришна.

Последовательно изучая Шри Гиту, человек приходит к выводу, что Верховной Личностью (парама-дева) и высшим объектом поклонения является Шри Кришна. Ему поклоняются совершая бхакти, высшее проявление которого према-бхакти.

Теперь мы перейдем к обсуждению природы атма-ниведаны и ее развития в Шри Гите. На первый взгляд, наставления Гиты носят общий характер. В них в сжатой форме изложено все, что имеет отношение к бхакти, начиная с кармарпана (посвящение Богу результатов своих действий) и заканчивая шаранагати (преданием) и атма-ниведана (полным преданием).

Существует два вида атма-ниведаны — обыкновенное и необыкновенное. В своей Шри Бхакти-сандарбхе Шрила Джива Госвами классифицировал оба вида: обыкновенное атма-ниведана является бхавам вина, в нем нет стхаи-бхавы, неизменного настроения, а необыкновенное атма-ниведана является бхава вайшиштена ча, в нем есть определенная бхава или неизменное настроение.

Тадетатма-ниведанам бхавам вина бхава вайшиштена ча дришьяте (Бхакти-сандарбха, ануччхеда 309). Как пример первого вида атма-ниведаны Шрила Джива Госвамипада приводит следующий стих из Шримад-бхагаватам (11.29.34):

мартьйо йада тьякта-самаста-карма
ниведитатма вичикиршито ме
тадамритатвам пратипадйамано
майатма-бхуйайа ча калпате ваи

«Тот, кто отвергает деятельность, цель которой — наслаждение ее плодами, и вручает всего себя Мне, горячо желая служить Мне, не рождается более и не умирает, но обретает положение, в котором разделяет со Мной Мои достояния».

Как пример второго вида атма-ниведаны, бхава-вишишта атма-ниведаны, приводится стих со словами Шри Рукмини деви:

тан ме бхаван кхалу вритах патир анга джайам
атмарпитас ча бхавато `тра вибхо видхехи
ма вира-бхагам абхимаршату чаидья арад
гомайю-ван мрига-патер балим амбуджакша

(Бхаг., 10.52.39)

«О Господин мой дорогой, я избрала Тебя своим суженым, теперь я Твоя. Прошу, приходи скорее, о Всесильный, возьми меня Своей женой. Мой дорогой, лотосоокий Господин, не позволь Шишупалу-шакалу похитить добычу льва, не дай ему коснуться награды героя».

Слово бхава в этом стихе означает самбандху или взаимоотношения в терминах рагануга-бхактидасья-расу, сакхья-расу и так далее. Согласно приведенному выше стиху из Бхакти-сандарбхи (309), слова бхава вайшиштена относятся к четырем бхавам: дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья. Атма-ниведана лотосным стопам Бхагавана, которая проникнута одной из этих четырех бхав, называется бхава-йукта атма-ниведаной, а атма-ниведана, совершенная до пробуждения любой их этих бхав, называется бхава-хина атма-ниведаной.

Примером бхава-хина атма-ниведаны может служить жизнь Шри Бали Махараджи. Шрила Дживапада привел этот пример в своих Сандарбхах. Дасья Шри Бали Махараджи является бхава-хина дасьей, в ней нет бхавы или самбандхи, и это не рагануга-дасья.

Самое сокровенное и высшее наставление Гиты таково:

сарва-дхарман паритйаджья
там экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхьо
мокшаишйами ма шучаха

(Б-г., 18.66)

«Отвергни дхарму тела и ума, пример которой варна и ашрам, и полностью вручи себя Мне. Я избавлю тебя от последствий твоих грехов. Не печалься».

Шлока Шримад-бхагаватам, которую процитировал Шрила Джива Госвами, и которая начинается строкой «мартйо йада тьяктва-самаста-карма», является примером бхава-хина атма-ниведаны. То же значение несет в себе высшее наставление Гиты, шлока «сарва-дхарман паритьяджья». Кроме того, слова этой шлоки —«ахам твам сарва-папебхйо мокшйаишьями ма шучах» являются объяснением слов «вичикиршито ме» (Бхаг., 11.29.34), наставляющих в атма-ниведане обычных людей.

Теперь давайте посмотрим, есть ли в Гите какое-либо упоминание бхава-йукта атма-ниведаны. Находчивый возлюбленный, который дорог всем, в общих словах расскажет обычным людям о том, как с любовью служить ему. Но если среди слушающих есть его возлюбленная, он даст ей скрытый намек на то, что бы он хотел больше всего. Для всех остальных это останется незамеченным, но та, кто глубоко дорога ему, без сомнения поймет намек.

Гопала-нандана Шри Кришна — это видагдха-чудамани, драгоценное украшение всех находчивых влюбленных. Он обращается ко всем, но тем, кто стремится к особому служению или особой (бхава-йукта) атма-ниведане, Он дает особые знаки, понять которые не могут даже гьяна-мишра-бхакты, что уже говорить о карми. В отличие от них, бхакты, желающие очень близких отношений со Шри Кришной, которые возможны в рагануга-бхакти, не только понимают Его намеки на бхава-йукта атма-ниведану, но ясно слышат Его наставления в этом.

В Десятой Песне Шримад-бхагаватам Шри Рукминидеви взывает к Шри Кришне в своем послании: «Тан ме бхаван кхалу вритах патир анга джайам…, — Я выбрала Тебя своим суженым и полностью вручаю себя Твои лотосным стопам». В этом случае сердце свершившего атма-ниведану было насыщено канта-бхавой, любовными переживаниями.

В Бхагавад-гите (10.9-10 и 11.44) Шри Бхагаван ясно говорит о бхава-йукта атма-ниведане:

мач-чита мад-гата-прана
бодхаянтах параспарам
катхаянташ ча мам нитьям
тушьянти ча раманти ча

(Б-г., 10.9)

«Те, чьи мысли сосредоточены на Мне, кто посвятил свою жизнь преданому служению Мне, чувствуют величайшее удовлетворение и блаженство, непрерывно обсуждая между собой таттву обо Мне и совершая киртан Моих имени, образа, качеств и деяний».

тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упаянти те

(Б-г., 10.10 )

«Тех, кто с любовью совершают бхаджан Мне, горячо желая всегда быть со Мной, я одаряю трансцендентным знанием, благодаря которому они приходят ко Мне».

Кришна говорит здесь: «Те, чьи помыслы и чьи жизни посвящены Мне, кто всегда погружен в мысли обо Мне — те всегда говорят лишь обо Мне и лишь во Мне находят отраду. Лишь мысли обо Мне приносят им покой и радость и они всегда хотят быть со Мной. Я одяряю таких бхакт буддхи-йогой, трансцендентным пониманием и знанием, благодаря которым они приходят ко Мне».

Большинство комментаторов Гиты, в их числе Шрила Шридхара Свамипада, объясняли две эти шлоки для основной массы людей. Но видагдха-широмани, Шри Кришна, не может удержаться, чтобы даже в Своих простых наставлениях не дать одно сокровенное. Суть этого важнейшего наставления в том, чтобы совершать вишрамбха-севу, сокровенное любовное служение Ему. В своих трудах комментаторы дают сходное значение для слов «раманти ча» и «тушьянти ча», не касаясь, таким образом, особого смысла слов «раманти ча». Но если бы эти слова не несли особый смысл, к чему тогда Кришне было их говорить? Шрила Баладева Видьябхушана Прабху и Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур не касались прямого смысла этих слов, но опирались только на их особый смысл, заключенный в корне слова. Рам-дхату, или глагольный корень слова «рам» означает «крида» — игра или развлечение. Использование корня «рам» не только указывает на бхава-йукта атма-ниведану, но ясно говорит о высшей из бхавмадхура-бхава-юукта атма-ниведане.

Шрила Баладева Видьябхушана в своем комментарии говорит: раманти ча йуванти-смита-катакшадишу эва йуванах. Здесь говорится только об атма-ниведане, которой свойственно принятие Бхагавана как того, к кому устремлено мадхура-прити (любовное влечение). Эти любовные отношения (канта-бхава) сопровождаются улыбками, сокровенными взглядами и так далее. Как пример бхава-йукта атма-ниведаны, Шрила Джива Госвамипада приводит часть послания Рукмини «тан ме бхаван кхалу вритах патир…», смысл которого созвучен глубинному смыслу слов «раманти ча» из Гиты.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур дает слову «раманти ча» точно такое же объяснение. Он говорит, что в них Бхагаван выразил рагануга-бхакти. Лишь бхакти приносит удовлетворение и наслаждение ананья-бхактам. В этом есть секрет. Благодаря непрерывному бхаджану, бхакты обретают удовлетворение уже на стадии садханы, а на стадии совершенства (садхья-даша), медитация бхакт приносит им наслаждение — в своей медитации они общаются с Кришной, черпая в этом блаженство.

В Шри Гите Арджуна говорит:

итева путрасья сакхена сакхйух
приях прийайархаси дева содхум

(Б-г., 11.44)

«О Дева, прости все мои оскорбления, как отец прощает сына, как друг прощает друга, как любимый прощает свою возлюбленную».

Эти строки ясно говорят об атма-ниведане, которая сопровождается дасья, сакхья, ватсалья или мадхурья-бхавой. Дадами будхи-йогам там йена мам упаянти те, Шрила Баладева Видьябхушана и Шрила Чакравартипада объяснили, что слова «буддхи-йога» могут относиться только к бхава-йукта-садхане (садхане, совершаемой с бхавой).

Шрила Баладева Видьябхушана передает в своих комментариях слова Кришны: «Я свабхакти-расика, Я наслаждаюсь расой, что исходит(из счастья от совершения пред служ Мне) от счастья Моего бхакти и одаряю Своих преданных буддхи-йогой, благодаря которой они приходят ко Мне. Я направляю их буддхи таким образом, чтобы они познали Меня во всей полноте Моих качеств и достояний. Так, они своим поклонением обретают Меня».

В комментариях к этому же стиху Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет: «Я одаряю их буддхи-йогой. Это становится стремлением их сердца. Эту буддхи-йогу невозможно обрести своими усилиями или получить от кого-то. Лишь Я одаряю ею, и лишь бхава-йукта садхаки обретают ее. Таков смысл слов Кришны».

(Впервые было опубликовано на бенгальском языке,
в журнале «Шри Гаудия Патрика» №2 от 1957 года)

Пер. с англ. Расасиндху д.


Примечания:

1. Гопараджа-нандана Кришна — сын царя гопов, Нанды Махараджи, Кришна.

Над выпуском работали: Дхаранидхара дас, Расасиндху дас, Ананга Мохан дас.
Мы благодарим всех преданных, кто непосредственно или просто своим присутствием, помогали в подготовке выпуска.

Архив рассылки: www.hari-katha.org/library/bgm.htm (здесь доступны все номера "Слуга Слуги", а также книги Шрилы Бхактиведанты Нараяны Махараджи на русском и английском языках)
Вы можете присылать нам свои пожелания и вопросы:
Расасиндху дас (организатор рассылки)
Ананга Мохан дас (соорганизатор рассылки и тех. поддержка)

Вы также свободно можете выписаться из рассылки или подписаться на нее.