"ВЕСТНИК" №6(2) от 6 марта 2001 года

— ШРИ БХАКТИВЕДАНТА ГАУДИА МАТХ —

АЧАРЙА

Ом Вишнупада Парамахамса Паривраджакачарийа
Ашотара Шата Шри Шримад
БХАКТИВЕДАНТА НАРАЙАНА ГОСВАМИ МАХАРАДЖ

Дорогие преданные, в этом номере вестника вы можете познакомиться с 6-м и 7-м текстами Шри Упадешамриты Шрилы Рупы Госвамипада.

 

Шри Упадешамрита

Шрила Рупа Госвами

 

Текст 6

Недопустимо судить
об осознавших себя вайшнавах
с мирской точки зрения

дриштаих свабхава-джанитаир вапушаш ча дошаир
на пракритатвам иха бхакта-джанасйа пашйет
гангамбхасам на кхалу будбуда-пхена-панкаир
брахма-драватвам апагаччхати нира-дхармаих

Анвая

на пашйет — не следует смотреть на преданных как на мирских людей; пракритатвам дриштаих — с материальной точки зрения; свабхава-джанитаих — (из-за несовершенств) свойственных их природе, таких, как низкое происхождение, резкость, медлительность и т. п.; ча — и; дошаих — из-за недостатков; вапушах — телесного характера, таких, как некрасивая внешность, болезни, физические изъяны и т. п.; бхакта-джанасйа — преданный Бхагавана; иха — находящийся в этом мире; брахма-драватвам — (как) природа трансцендентной жидкости; ганга-амбхасам — вод Ганги; на кхалу апагаччхати — никогда не утрачивается; будбуда-пхена-панкаих — из-за пузырей, пены, грязи и т. п.; нира-дхармаих — свойственных речной воде.

Перевод

О преданных, пребывающих в этом мире, никогда не следует судить с мирской точки зрения, иными словами, их нельзя считать обычными, обусловленными, душами. Несовершенства, свойственные их природе, такие, как низкое происхождение, резкость, медлительность, а также телесные изъяны, такие, как некрасивая внешность, болезни, физические недостатки, подобны пузырям, пене и грязи в Ганге. Хотя внешне вода Ганги кажется нечистой, она всегда сохраняет свою трансцендентную природу. И точно так же осознавшие себя вайшнавы всегда находятся на трансцендентном уровне, и потому не следует приписывать им какие-либо материальные недостатки.

Упадеша-пракашика-тика

С материальной точки зрения может казаться, что чистым преданным, находящимся в материальном мире, присущи те или иные недостатки. Тем не менее мы не должны считать таких преданных находящимися на материальном уровне, то есть обычными, обусловленными, душами. Даже если в их характере заметны какие-то недостатки, будь то резкость, гневливость, жадность и т. п., или их телу присущи несовершенства, такие, как недостаточная чистота, некрасивая внешность, старение и т. д., никогда не следует приписывать таким преданным материальные качества. Духовное тело преданного, достигшего совершенства, не может иметь никаких материальных несовершенств. Поэтому замечать мирские недостатки у возвышенных преданных оскорбительно. Это объясняется на примере вод Ганги.

Пиюша-варшини-вритти

Этот стих учит, что не следует видеть в чистых преданных материальные недостатки и считать их обусловленными душами. Чистые преданные никогда не опускаются до дурного общения и не совершают оскорблений Святого Имени. Возможно, что их телу и характеру присущи какие-то несовершенства. Недостаточная чистота, физические изъяны, некрасивая внешность, старость и т.п. — таковы бывают телесные недостатки. Низкое происхождение, резкость, медлительность и т. д. — все это относится к недостаткам, свойственным природе человека. Вода Ганги считается чистой, даже когда на ее поверхности пузыри, пена, грязь. Она из-за этого не утрачивает своей духовной природы. Точно так же вайшнавы, осознавшие свою духовную природу, не оскверняются естественными изменениями, происходящими с их физическим телом, такими, как рождение, старение и смерть. Поэтому, даже если в чистом вайшнаве видны какие-то несовершенства, тот, кто хочет совершать бхаджану, ни в коем случае не должен относиться к нему неуважительно. В противном случает этот человек станет оскорбителем (апарадхи).

Анувритти

Мы не должны замечать так называемых недостатков тела и характера чистых преданных, то есть смотреть на этих преданных материальными глазами. Чистые преданные всегда трансцендентны, подобно тому как трансцендентна вода Ганги, хотя на ее поверхности видны пузыри, пена и грязь. Судить о чистых вайшнавах на основе мирских представлений оскорбительно. Шри Кришна предупреждает об этом в «Бхагавад-гите» (9.30–31):

апи чет су-дурачаро
бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах
самйаг вйавасито хи сах

кшипрам бхавати дхарматма
шашвач чхантим нигаччхати
каунтейа пратиджанихи
на ме бхактах пранашйати

«Того, кто безраздельно посвятил себя преданному служению Мне, следует считать святым, даже если он совершает самые отвратительные поступки, ибо разум его всегда сосредоточен на служении Мне. Он очень скоро становится праведником и обретает вечное умиротворение. О сын Кунти, заявляй смело, что Мой преданный никогда не погибнет».

Хотя преданный Кришны может происходить не из семьи брахманов или рода госвами, отказываться называть его «Госвами» или «Прабху» — значит смотреть на него с мирской точки зрения. Преданные, появившиеся на свет в роду госвами, и преданные, принадлежащие к другим кастам, заслуживают одинакового почтения. К какой бы касте преданный ни принадлежал, приписывать ему материальные качества оскорбительно. Однако, если человек, достигший некоторого успеха на пути бхакти, считает, что, поскольку он преданный, ему позволительно совершать неблаговидные с материальной точки зрения поступки, в конце концов он неизбежно сойдет с пути бхакти. Такая же участь ждет и тех, кто будет общаться с подобными людьми: они погубят свое бхакти.

Некоторые люди, гордые тем, что родились в брахманской или какой-либо другой знатной семье, не способны по достоинству оценить безупречное поведение и возвышенные духовные идеи совершенных преданных (сиддха-бхакт). Из-за этого они по-разному проявляют неуважение к вайшнавам и становятся оскорбителями. Садхака должен быть очень осторожным, чтобы не совершить такой ошибки.

Текст 7

Метод бхаджаны: сосредоточение
на имени и лилах Шри Кришны

сйат кришна-нама-чаритади-ситапй авидйа-
питтопатапта-расанасйа на рочика ну
кинтв адарад анудинам кхалу саива джушта
свадви крамад бхавати тад-гада-мула-хантри

Анвая

ну — увы; сита апи — даже восхитительно сладкий леденец; кришна-нама-чарита-ади — имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны; на сйат — не является; рочика — вкусным; расанасйа — языку; упатапта — пораженному; питта — желтухой; авидйа — невежества (или тому, кто погружен в невежество, причина которого — безразличие к Кришне, возникшее в незапамятные времена); кинту — но; кхалу — конечно; са эва — тот же самый леденец (имена Кришны, Его лилы и т. д.); джушта — когда принимается как лекарство; анудинам — постоянно, каждый день; адарат — с почтением или верой; крамат — тогда постепенно; бхавати — становится; свадви — очень вкусным; хантри и уничтожает; мулав корне; тад-гада — ту болезнь безразличия к Кришне (которая проявляется как поглощенность мирскими чувственными наслаждениями).

Перевод

Те, чей язык поражен желтухой авидьи (другими словами, те, кто погружен в невежество, причина которого — безразличие к Кришне, возникшее в незапамятные времена), не способны почувствовать сладость нектара имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны, что подобны сладкому леденцу. Все это кажется им горьким. Но если с твердой верой человек регулярно принимает эти леденцы, то есть повторяет и слушает трансцендентные имена и повествования об образе, качествах и развлечениях Шри Кришны, все это постепенно обретает для него вкус и искореняет его болезнь — желтуху авидьи, или безразличия к Шри Кришне. Иными словами, такой человек начинает испытывать спонтанную привязанность к Шри Кришне.

Упадеша-пракашика-тика

Пока садхаки борются с анартхами, препятствиями на пути бхакти, их ум беспокоен. Поэтому им нелегко развить вкус к имени Бхагавана и всему остальному, что связано с Ним. Но несмотря на это, они не должны ни на шаг отступать в своей решимости совершать нама-бхаджану. Безразличие к Шри Кришне, возникшее в незапамятные времена, называется авидьей, невежеством. В этом стихе авидья сравнивается с желтухой. От этой болезни пропадает способность языка различать вкус. Хотя имена, образ, качества и развлечения Шри Кришны подобны сладчайшему леденцу, человек, пораженный болезнью невежества, не чувствует их вкуса. Благодаря регулярному приему леденцов желтуха постепенно проходит, и больной начинает ощущать вкус сладкого. Аналогично этому, благодаря ежедневной практике бхакти, прежде всего повторения имен Шри Кришны и слушания рассказов о Его развлечениях, анартхи, присущие садхаке, начиная со склонности совершать оскорбления, исчезают и в нем пробуждается естественная любовь к шри-наме и хари-катхе.

Пиюша-варшини-вритти

В третьем стихе «Шри Упадешамриты» описываются качества и виды деятельности, благоприятные для развития бхакти. В дополнение к ним, в этом стихе описывается метод повторения кришна-намы с самбандха-гьяной. Пораженный желтухой авидьи, язык не способен говорить о лилах Шри Кришны и повторять Его имя. Но если регулярно с великим почтением принимать леденцы слушания и прославления намы, рупы, гуны и лилы Кришны, болезнь невежества отступит. Все без исключения дживы, подобные сознающим частицам света в лучах обладающего абсолютным сознанием Солнца-Кришны, по своей природе являются вечными слугами Кришны. Когда джива забывает это, ее одолевает болезнь невежества. Из-за этого у такой дживы отсутствует вкус к преданному служению, которое начинается с повторения имени Кришны. Но благодаря хорошему общению и обретенной в результате него милости садху, гуру и вайшнавов джива получает способность помнить имена, образ, качества и развлечения Кришны и постепенно осознаёт свою вечную природу. По мере этого осознания у нее усиливается вкус к таким видам преданного служения, как повторение кришна-намы. Одновременно с этим ее невежество постепенно рассеивается. Такова суть примера с леденцом. Язык больного желтухой не способен ощущать сладость леденца. Но если больной будет регулярно есть леденцы, желтуха постепенно отступит и он снова почувствует вкус леденцов. Поэтому преданный должен терпеливо, с энтузиазмом и твердой верой продолжать слушать и повторять имена и рассказы об образах, качествах и развлечениях Кришны.

Анувритти

Имена, образ, качества и развлечения Шри Кришны сравниваются с леденцом, а невежество — с желтухой. Больному желтухой сладкий леденец кажется горьким, и точно так же вкуснейший леденец имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны не привлекает дживу, которая с незапамятных времен поражена невежеством из-за своего безразличия к Кришне.

Однако если человек регулярно с великим почтением и верой принимает лекарство — леденец имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны, постепенно он будет все явственней ощущать сладкий вкус имени Шри Кришны и болезнь привязанности к материальным наслаждениям, которая коренится в желании быть независимым от Кришны, отступит.

В «Падма-пуране» (Сварга-кханда, 48.56) подтверждается, что люди, поглощенные материальной жизнью, не могут сразу достичь результата повторения Святого Имени:

тач чед деха-дравина-джаната-лобха-пашанда-мадхйе
никшиптам сйан на пхала-джанакам
шигхрам эватра випра

«О брахман, если Святое Имя повторяют безбожники, привязанные к своему телу, собственности и членам семьи, оно не скоро принесет плод любви к Богу».

Под влиянием невежества, джива очень дорожит своим материальным телом, родственниками и материальными привязанностями. Она ошибочно считает иллюзорную энергию, которая действует только там, где никто не помнит Господа, верховным повелителем, Бхагаваном. Из-за этого джива не способна постичь свою истинную, духовную, природу. Но могущество имени Шри Кришны рассеивает, словно туман, ложное эго дживы, которое зиждется на ее невежестве. И тогда джива обретает вкус к кришна-бхаджане.

Адрес Матха в интернете: www.bhaktivedanta.nm.ru
Вы можете присылать нам свои пожелания и вопросы по адресам: sindhu@aha.ru - Шри Бхактиведанта Гаудиа Матх (Москва) swami@aha.ru - Расасиндху дас (организатор рассылки) Если, по тем или иным причинам, вы не хотите получать нашу рассылку, пожалуйста без смущения пошлите со своего адреса на swami@aha.ru письмо с одним словом Unsubscribe (Выпишите), этого достаточно. Если еще кто-либо хочет получать рассылку, он, со своего адреса, должен прислать письмо со словом Subscribe (Подпишите).