Небесная дева заговорила

Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж.
Вторая лекция по книге Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура «Према-сампут» («Ларец любви»)


[К читателям: В приводимой ниже беседе Шримати Радхика не узнаёт Шри Кришну, представшего перед Ней в облике небесной девы.]

Позавчера мы начали говорить о книге Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура «Према-сампут», и сегодня продолжим. Итак, Шримати Радхика послала Вишакху-деви за целебным маслом, чтобы Своими руками растереть им Шри Кришну, представшего перед Ней в образе Шьямы-сакхи. [См. первую лекцию по «Према-сампуту» – «Ларец любви».]', '
Шримати Радхика воскликнула: «Ну и обманщица же эта сакхи! Мы изо всех сил стараемся отыскать причину Ее грусти и недомогания, но Она с нами даже разговаривать не хочет!». Затем Радхика велела Своим подругам: «Принесите теплой воды, омойте эту сакки и сделайте Ей массаж. Это развеет Ее грусть, и Она заговорит». А затем добавила: «Если и это не поможет, у Меня есть еще одно лекарство. Его дал Мне сам Дханвантари. Если растереть нашу сакхи этим снадобьем, все болезни тела и ума тут же оставят Ее, и Она окрепнет.

Но вообще-то… Мне кажется, если бы этой девы коснулся расика-шекхара Шри Кришна, чья находчивость в любовных играх не знает предела, Она тут же оправилась бы от недомогания и повеселела. Прикосновение Кришны настолько зачаровывает, что, если Он притронется к Ней, ашта-саттвика-бхавы тут же охватят Ее, а на устах появится улыбка».

Услышав эти слова Шримати Радхики, Шри Кришна [наряженный небесной девой] слегка улыбнулся. Чтобы утаить Свою улыбку, Он опустил голову и изящно смахнул пальцами упавшие Ему на лоб вьющиеся локоны… Затем, к крайнему изумлению Шримати Радхики и всех сакхи, Он, наконец, заговорил чарующим женским голосом, и речь Его походила на сладостное пение птицы чакора:

«О прекрасная Радха! Я родом со Сварги [райских планет]. Я спустилась сюда, ибо Меня мучает одно сомнение. Оно никак не дает Мне покоя… кроме Тебя, нет во всем мире больше никого, кто мог бы помочь мне развеять его. Вот почему Я пришла на эту Землю».

Шримати Радхика отвечала: «Да, то, что ты говоришь – совершенно верно. Ты и в самом деле райская полубогиня! Вот почему Ты так прекрасна. Своей красотой Ты можешь соперничать лишь Сама с Собой. Ты очаровательна, словно лотос из райской обители. О красавица, будь добра, не держи на нас обиды за наши догадки о причинах Твоей печали – мы говорили, что, должно быть, Тебя оставил муж, Ты сама его оставила или он Тебя не очень-то любит… Это были просто шутки. Пожалуйста, не принимай их близко к сердцу. Ты так дорога нам, что из большой любви к Тебе мы имеем право иногда над Тобой подшутить!»

Шри Кришна [замаскированный под деву]: «О Радха, Ты так Мне дорога! Ты – обитель всех лучших качеств. Я так Тебе признательна! Твоя према непостижима и безгранична. И славе Твоей также нет предела. Ради одной капли Твоей премы Мне пришлось придти сюда, чтобы стать Твоей служанкой».

Вот с этого-то момента и начинается «Према-сампут»…

Кришна [в образе небесной девы] продолжает: «О Радха, послушай Меня! Я оставила Сваргу, чтобы спуститься на эту планету. Пока Я была на небесах, в сердце Мое закралось сомнение, развеять которое под силу лишь Тебе одной. И хотя Я уже ощутила нектар Твоих слов, сомнение это все еще терзает Меня, и сердце Мое не знает покоя.

Звук флейты Кришны доходит даже до райских планет. Заслышав мелодию Его флейты, небесные девы лишаются рассудка, и, позабыв, что сидят на коленях у супругов, желают тотчас же устремиться к Нему… Их охватывает безумие не только когда они слышат звук флейты Кришны, но и всякий раз, когда созерцают Его облик, внимают Его речам и наблюдают, как Он прикасается к Своим дорогим преданным во Врадже… Что-либо связанное с Кришной настолько приковывает к себе, что тут же похищает всю привязанность к предметам этого мира».

Одна из подруг Шримати Радхики задумалась: «Это очень странно… ведь, похоже, к этому нектару подмешан смертельный яд! Есть один такой яд – он называется халахала. Его извлекли во время пахтания молочного океана. Как такая горечь может быть нектаром? Когда слышишь мелодию флейты Кришны, это подобно нектару, но страдание в разлуке с Ним подобно горькому яду! Весь нектар этого мира, собранный воедино, не сравнится и с каплей сладости мелодии флейты Кришны. А все яды и страдания этого мира не сравнятся и с каплей того страдания, которое мы терпим в разлуке с Ним…»

Кришна-девушка продолжил: «Звук этот входит в уши подобно самому Купидону – и небесные девы тут же лишаются чувств, заслышав его. Их охватывает жар, а мужья не могут понять, что за болезнь нашла на них. Девы буквально сгорают от этого жара, а мужья боятся прикоснуться к ним, чтобы не сгореть самим.

О Радха! Сваргу (рай) еще называют Тридашалая. Это означает, что у жителей небес есть только три возраста – детство, отрочество и юность. Старости там нет. Но когда райские девы слышат мелодию флейты Кришны, название Тридашалая тут же утрачивает свой смысл, поскольку все уже пребывают в одинаковом состоянии. Нет больше трех различных состояний – состояние теперь для всех одно! Все исполняются лишь одного настроения – "Идемте к Кришне!" Настроению целомудрия и верности мужьям приходит конец – ведь все теперь полностью во власти мелодии флейты Кришны».

Кришна [в облике небесной девы] продолжал: «Я принялась размышлять: откуда же исходит эта мелодия флейты и кто играет на ней? Так, следуя за звуком, я спустилась с райских планет на эту Землю и несколько дней провела у Вамшивата. В то время Кришна как раз совершал раса-лилу с гопи... Я увидела издали, как вы все танцевали с Ним – вот почему я теперь знаю, кто есть кто:
кто Вишакха, кто Лалита, а кто Чампакалата».

Шримати Радхика рассмеялась: «О, Твоя удача несравненна! Поэтому Ты так дорога нам. Острым мечом своего желания встретиться с Кришной Ты отсекла все остальные желания. Чтобы достичь Кришну, нужно страстно желать этого. И как только такое желание приходит в сердце, его уже ничем не унять. Когда желание встретиться с Кришной приносит тебе щемящую боль, это называется сумана, или благоприятное умонастроение. Но когда мы лишаемся чувств, нам уже не пойти на встречу с Кришной... А Ты – самая удачливая девушка, потому что Ты превозмогла все препятствия и увидела Его воочию».

Услыхав эти шутливые слова Шримати Радхики, Кришна заулыбался и сказал: «О Радха, другим девушкам не сравниться с Тобой. Мне также далеко до Тебя – ведь Кришна не слишком-то меня привлекает. Кроме того, Я видела Его, но Он не видел Меня – ведь Я лишь наблюдала за Ним на расстоянии».

Шримати Радхика возразила: «Да, лишь Ты по-настоящему увидела Кришну! И это свидетельствует о том, что Он привлекает Тебя. Он не просто Твой любимый, Он – Твой сокровенный возлюбленный. Ты увидела Его, осознав в Своем сердце Его развлечения. Вот почему Ты – самая удачливая! И поэтому мы вовсе не должны подшучивать над Тобой. Я не могу ни в чем солгать Тебе. Лакшми, вышедшая из молочного океана, и Парвати, супруга Шивы, не могут сравниться с Тобой.
Кришна так привлекает Тебя!»

Шримати Радхика нежно произнесла: «О сакхи, Ты узрела прекрасного Кришну – так зачем же Тебе тогда нужен супруг или какой-либо еще мужчина?.. Так скажи же нам сейчас, о чем Ты желаешь нас спросить и зачем Ты пришла сюда? Я лишь слегка подшутила над Тобой. Поведай же Мне о своем сомнении».

Кришна улыбаясь: «О Радха, кто же может победить Тебя в шутках и запретить Тебе шутить?»

Когда Шримати Радхика одерживает победу над Кришной в искусстве шуток, все сакхи тут же хлопают в ладоши и восклицают: «Джая Шри Радхе!».

Кришна продолжил: «Хотя Ты живешь в мире людей, перед Тобой преклоняются даже райские девы».

Шримати Радхика вовсе не относится к миру людей. Будучи хладини-шакти самого Господа Шри Кришны, Она предстает в человеческом облике, чтобы служить в развлечениях Кришны, схожих с человеческими.

Шри Кришна убеждал: «О Радха, пожалуйста, не смущайся! Твои целомудрие и игривость затмевают даже славу Лакшми, Парвати и Арундхати, целомудреннейших из женщин. Все они стремятся обрести лишь крупицу Твоих качеств. Если сравниться с Тобой не под силу даже райским девам, что тогда и говорить о девушках этого мира!»



Перевод с хинди на английский: Шрипад Дамодара Махарадж
Редактор: Шьямарани даси
Перевод с английского на русский: Парджанья дас
Редактор: Джаянти даси

"Воспевать святое имя просто, но практиковать это следует серьезно".

(Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада)

 

icon rss2greyicon rss2grey
        Новости               Харикатха

Rambler's Top100

Purebhakti.Ru 2007-2019