Школа плача

Каждый год в течение четырнадцати лет Шрила Нараяна Госвами Махарадж посещал Баджер. На последнем фестивале в Баджере он сказал преданным, что этот его визит, скорее всего, станет последним. Всю хари-катху на этом фестивале Шрила Гурудев посвятил теме разлуки.

Завершив Свои игры во Врадже (кумара-, пауганда- и каишора-лилы), Кришна и Баларама переехали в Матхуру, а затем в Двараку. По приезду в Матхуру Кришна вместе с Баларамой пошли учиться в гурукулу Сандипани Муни в Авантипуре, современном Удджайне. Лила, о которой пойдёт речь, произошла сразу после того, как Кришна и Баларама возвратились в Матхуру из гурукулы Сандипани Муни.



Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж

Баджер, Калифорния,13 июня 2010

Кришна возвратился в Матхуру из гурукулы Сандипани Муни. Однажды, поднявшись на крышу Своего дворца в Матхуре, Он смотрел в сторону Вриндавана. Со слезами на глазах Он вспоминал последние дни Своего пребывания во Врадже. В эту минуту на крыше дворца появился Уддхава, и, когда он подошел к Кришне, тот взял руку Уддхавы в Свою руку. – Уддхава! – сказал Кришна, – Ты – мой друг и советник. Ты – ученик Брихаспати. Брихаспати обучил тебя всем шастрам, но он не знал према-таттвы, фундаментальных истин о чистой беспримесной любви, поэтому не мог научить тебя этому. Я хочу послать Тебя в школу премы, во Вриндаван, где Я Сам обучался преме. Пожалуйста, отправляйся туда и передай враджаваси Моё послание. Что бы ты ни говорил им, они не будут слушать, лишь Мои слова могут успокоить их.

Уддхава подумал: «Кришна посылает меня во Врадж, но я без Него даже мгновения не смогу прожить». Но Кришна тут же успокоил его: «Оказавшись во Врадже, ты увидишь, что Я всегда и во всей полноте присутствую там, в то время как в Матхуре Я проявлен лишь частично. Поэтому не беспокойся о разлуке со Мной». «Гопи Враджа утешают друг друга, и это немного облегчает их страдания в разлуке со Мной, – продолжал Кришна, – Но здесь, в Матхуре, никто не может понять и разделить Мои страдания. Поэтому Моё горе безутешно. Здесь никто не слышал рассказов о Врадже, никто не знает о любви гопи, мамы Яшоды, Нанды Бабы и других враджаваси. Поэтому, пожалуйста, отправляйся во Врадж и убедись, что Я – там, общаюсь с гопи и мальчиками-пастушками. Посмотри, как там все счастливы. Не сомневайся. Я весь во Врадже, целиком и полностью». У Уддхавы почти такой же цвет тела, как у Кришны. А когда Кришна надел на него Свою цветочную гирлянду, Уддхава стал очень похож на Кришну. Гуляя и разговаривая, Кришна и Уддхава подошли к колеснице, на которой Уддхава должен был ехать во Врадж.

«Теперь, пожалуйста, возвращайся во дворец, – сказал Уддхава. – Ты рассказал мне обо всём, что я должен передать Враджаваси. Я расскажу им всё и постараюсь их успокоить». Уддхава сел на колесницу и поехал. Кришна ещё долго смотрел ему вслед, пока колесница не скрылась из виду, и пока не улеглась поднятая ею пыль. Когда облако пыли вдалеке рассеялось, Кришна пошёл обратно в Свой дворец в Матхуре. Постоянно вспоминая о любви гопи и других враджаваси, Кришна думал: «Как сильно гопи Меня любят! Я не смогу отплатить им даже за целый день Брахмы (равный 4 300 000 000 Земных лет). Как сильно Меня любят отец Нанда, мама Яшода и остальные враджаваси!» Уддхава достиг пастбищ Нанды Бабы на закате, когда коровы и другие животные возвращались в деревню. Облако пыли из-под их копыт полностью скрыло колесницу Уддхавы, поэтому никто не заметил его появления. Нанда Баба знал о приезде Уддхавы и ждал его в дверях своего дворца. Когда Уддхаву пригласили во дворец, он заметил, что на кухне давно никто не готовил. Всю кухню и очаги покрыла паутина. Со дня отъезда Кришны сюда никто не заходил. Зачем? Раньше они готовили для Кришны, а теперь для кого им было готовить? Нанда Баба послал слугу в дом брахмана за угощением, и тот принес сладкий рис. Правда рис был без сахара, так как сахара у брахмана не оказалось. Что поделать? Уддхава был так голоден, что съел этот несладкий «сладкий рис». Затем Нанда Баба велел слуге помассировать стопы Уддхавы. Уддхава был для них важным гостем, поэтому его приняли со всеми почестями.

Нанда Баба хотел спросить: «Как там мой дорогой Кришна?» Но из-за сильного чувства разлуки его голос прервался, и он начал плакать. Через какое-то время он сказал: «Уддхава, Кришна не убивал Камсу. Камсу убили его собственные грехи».

Плача, Нанда Баба сказал: «Чтобы отвлечься от мыслей о Кришне, я иду на Ямуну. Но, придя туда, я вспоминаю, как весной, во время Холи, Он встречался на этом берегу с гопи. И я ещё глубже погружаюсь в воспоминания о Нём. Тогда я иду на Говардхан, но и там воспоминания не дают мне покоя. Я возвращаюсь в Нандагаон, но и здесь я всюду вижу сладостные игры Кришны – игры, в которых Яшода и я без ума от Него. Я обошёл весь Врадж, пытаясь забыть о Нём, но разве есть во Врадже хотя бы одно место, где я могу найти покой?!»

Нанда Баба горько плакал, а изумленный Уддхава думал: «Кришна просил меня успокоить их, но что я могу им сказать? Если бы у обычного человека умер сын, я мог бы утешить его словами: «Не беспокойся, думай о Кришне». Но что Я могу сказать тому, кто плачет по Кришне? «Не плачь»? Священные писания не позволяют мне сказать это. А если я скажу: «О Нанда Баба, О мама Яшода, плачьте о Кришне ещё больше!», – тогда я даже не знаю, что с ними будет.

Озадаченный этим, Уддхава искал в сердце подходящие слова. «Кришна послал меня сюда, что же мне теперь делать?», – думал он.

[Уддхава передал Нанде Бабе послание Кришны о том, что Он очень скоро возвратится во Врадж. Он также объяснил, что Кришна – Верховный Господь всех миров.] Но в лексиконе Уддхавы не было подходящих слов, чтобы утешить Нанду Бабу, и поэтому, в конце концов, он заключил: «В шастрах говорится, что воистину удачливы те, кто плачет по Кришне. Ты чрезвычайно удачлив». «Уддхава, – ответил Нанда Баба, – я полагал, что ты можешь зрело мыслить, ведь ты – друг Кришны и ученик Брихаспати (учителя полубогов). Я думал, что ты – образованный человек, но теперь вижу, что ты ничего не знаешь. У тебя ещё не окреп разум, и молоко на губах не обсохло. Когда-то жил один отец, его звали Дашаратха. Узнав, что его сын Рама ушёл в изгнание, в лес, он воскликнул: «О Рама! Увы.. увы…», – и тут же оставил тело. Но почему я еще жив? Почему я не умер? Должно быть, у меня камень вместо сердца».

Так они беседовали всю ночь. Нанда Баба постоянно плакал. За все это время мама Яшода ни разу не открыла глаз, потому что она плакала, плакала, плакала.



Перевод на русский: Судхакар дас
Над текстом работали: Абхинанда дас, Пушпанджали даси, Таруни даси


"...если мы будем действовать в сознании Кришны в соответствии с указаниями Господа и Его представителя, то каждое наше действие будет освящено Господом".

(Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шримад-Бхагаватам", 3.21.30 комм.)

 

icon rss2greyicon rss2grey
        Новости               Харикатха

Rambler's Top100

Purebhakti.Ru 2007-2020