День прибытия Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады в США

Уважаемые преданные, примите наши поклоны!

Сегодня очень особенный день – день прибытия Шрилы А.Ч. Свами Прабхупады в Америку. Именно с этого дня началась его беспрецедентная проповедь, благодаря которой Святое Имя теперь воспевают в каждом городе и деревне. Предлагаем вашему вниманию перевод самого первого письма, которое Шрила Свами Прабхупада написал из Америки своему дорогому другу Шриле Бхактиведанте Нараяне Госвами Махараджу, нашему Шриле Гурудеву.




Триданди Госвами
А.С. Бхактиведанта Свами 


С/О Гопал П. Агарвал
415 Норс Мейн Стрит, Комната 111,
Батлер, Пенсильвания,
США 4 октября 1965


Шрипад Нараяна Махарадж,

Прими, пожалуйста, мои дандават-пранамы и поклонись от меня Муни Махараджу и другим вайшнавам.

Приехав на Запад, я все собирался написать тебе, но, по милости Шрилы Прабхупады, у меня было столько служения, что до сих пор я не мог найти времени. Изначально я планировал пробыть здесь всего один месяц, но теперь вижу, что мне придется здесь задержаться – так многое нужно сделать. Здесь все по традиции исповедуют Христианство, однако и меня тоже слушают с интересом. Со дня своего приезда я каждый день даю лекции в церквях, школах, колледжах, клубах и всевозможных обществах. Из-за разницы в произношении мне тяжело понимать их английский, а они с трудом понимают меня. Но их это не раздражает.

Редакторам «Батлер Игл Ньюспейпер», одной из крупнейших местных газет, настолько понравился мой английский, что они даже опубликовали мою статью с фотографией. Вот отрывок из статьи:

«Подвижник индийской религии на беглом английском рассказывает о том, что привело его на Запад.

Вчера в районе YMCA* из маленького автомобиля вышел смуглый человек в оранжевых одеждах индийского монаха и белых сланцах. Его имя – А.С. Бхактиведанта Свами, и он принес народам Запада послание из Индии. Этот сведущий ученый, исповедующий индуизм, перевел с санскрита на английский древние священные писания, такие как «Шримад Бхагаватам». Выполняя поручение своего духовного учителя, он несет англо-говорящим народам знание об их взаимоотношениях с Богом».

* - YMCA – сокр. от Young Men's Christian Association. Молодёжная Христианская Организация (сеть дешевых гостинниц, клубов, образовательных и информационных центров).

Далее я изложил краткую историю моей жизни. Под своей фотографией я написал (большими буквами): ВЕСТНИК БХАКТИ-ЙОГИ.

«Воспевание Святых Имен Господа – одна из религиозных практик А.С. Бхактиведанты Свами, который приехал на запад в качества «миссионера». Он прибыл в Батлер в минувший понедельник и планирует задержаться здесь на месяц. На фотографии запечатлено, как Свамиджи готовит себе еду в районе YMCA, в квартире своего спонсора Гопала Агарвала.
«У каждой культуры своя религия», – говорит Свамиджи. – «Мы все вовлечены в служение того или иного рода; однако наивысшим является служение Всевышнему». Будучи учителем-филологом, Свамиджи перевел 60 томов Священных Писаний с санскрита на английский. Сейчас миссионеру 70 лет. В свое время в Индии он получил степень Бакалавра гуманитарных наук. В 1933 он принял посвящение у своего гуру и получал от него наставления вплоть до ухода его духовного учителя в 1936. Во имя своих убеждений Свамиджи разорвал семейные узы, оставив жену, детей и бизнес в Калькутте».

Десять дней мы плыли через Атлантический океан. Этот огромный океан обычно очень неспокоен, полон штормов и туманов. Но на этот раз, по милости Кришны, он был тихим. Капитан корабля сказал: «Я никогда в жизни не видел такого тихого Атлантического океана». Я ему ответил, что это просто милость Кришны. Я знал, что второй раз мне не пережить такого шторма, в который мы попали в Арабском море.

Думаю, проповедь в этой стране будет очень успешной. Я даю лекции, иногда по часу, иногда по полтора. Американцы столкнулись с совершенно новым для них учением. Впервые в жизни я приехал в чужую страну, за 12 тысяч миль от дома. Все население здесь относится к классу неприкасаемых (они не следуют системе варнашрама-дхармы), но я проповедую им без страха. Недавно мне впервые пришлось выступить в церкви. Главная проблема в том, что я стар и одинок. Во время длительного морского путешествия (в 12 тысяч миль), я сильно заболел. Я пересек Бенгальский залив, Индийский океан, Арабское море, Красное море, Средиземное море и Атлантический океан. Я переплыл Азию, Европу и Африку. Я преодолел все эти моря и океаны. И в результате я заболел. По моей просьбе, мне готовили вегетарианскую пищу на корабле, и все же я не мог есть то, что мне предлагали. Я постился 8-10 дней подряд. В моем теле так сильно возросла пита (огонь), что я всю дорогу страдал от ужасных колик.

Спустя какое-то время, в Порт Сейде, капитан купил мне электрическую плитку. Теперь я мог готовить и принимать прасад. Если бы они не купили эту электроплитку, я бы вряд ли добрался до Америки живым. Я мог бы умереть в пути, но вместо этого Кришна милостиво привел меня сюда. Только Он знает, зачем Он меня сюда привел.

Здесь все очень дорого. За 55 рупий в неделю я снял комнату в YMCA. Это очень, очень дорогая страна. Чернорабочие здесь зарабатывают по 80 – 85 или даже 90 рупий в сутки. Больше, чем джентльмены в Индии. Поскольку офисы и рынки находятся очень далеко, всем нужны автомобили. На каждого цивилизованного человека приходится по машине, и каждая из них стоит около 10 тысяч рупий. В Индии такой же автомобиль стоил бы 50 тысяч рупий. Люди не нанимают водителей, а водят сами. Слуг они тоже не держат. Здесь миллионы и миллионы автомобилей. На пути из Нью-Йорка в Батлер я видел непрерывный поток машин на 500 миль в обоих направлениях. Была ночь, но из-за такого количества машин не было никакой необходимости в электрическом освещении. В городе по ночам зажигаются витрины, и становится светло, как днем. Повсюду так много мостов и воздушных развязок, что машинам никогда не приходится разъезжаться на узких улочках. Каждый автомобиль движется в среднем со скоростью пятьдесят миль в час. Многие дома насчитывают по двадцать – двадцать-пять этажей. А по соседству на маленьких участках земли выстроены коттеджи. Люди очень цивилизованные, но все равно остаются угра  (Прим. пер.: угра – заносчивый и грубый человек, лишенный внутренней тонкости и смирения.)

Сегодня в Нью Йорк прибыл Папа. Все смотрели это по телевизору. Телевидение – это удивительная вещь. Просто находясь дома, они могут следить за тем, что происходит в мире, как они все друг с другом общаются. «Дни проходят в тщетной суете, а ночи – во сне». Основное население здесь – мясоеды. Они ничего не могут съесть без мяса. Я все это время ел мури (воздушный рис) и арахис с горчичным маслом. Я нашел здесь горчичное масло. Здесь все можно найти, но цены очень высоки. Я купил 250 граммов горчичного масла за 5 рупий. И для этого мне пришлось ехать в магазин за 20 миль. Если есть желание приехать в эту страну, дай мне знать.

Свами Махарадж



Перевод с английского: Таруни даси
Над текстом работали: Дхаранидхара дас, Вамшивадана дас

"Лотосные стопы святых вайшнавов – величайшее богатство в этом мире... Кришна никогда не покидает того, кто принимает прибежище у вайшнавов и служит им. Остальные же бессмысленно живут и в итоге умирают".

(Шрила Нароттама дас Тхакур)

 

icon rss2greyicon rss2grey
        Новости               Харикатха

Rambler's Top100

Purebhakti.Ru 2007-2020