Что значит Радхе?

РадхараниТридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж
Гаага (Голландия), 9 июля 2005 г

Радхе: что значит Радхе? Арадьяте ити. Сам Господь Кришна поклоняется Шримати Радхике, а Радхика поклоняется Ему. Когда во время раса-лилы Она проявилась из левой половины Кришны, Она тут же бросилась к Нему, чтобы служить Ему, а Он немедля бросился к Ней. Радхе джая джая: Радхе, вся слава Тебе, вся слава Тебе! Мадхава дайите: Ты очень близка и дорога Господу Мадхаве.

йасйах кадапи васананчала-кхеланоттха-
дханйати-дханйа-паванена критартха-мани
йогиндра-дургама-гатир мадхусудано 'пи
тасйа намо 'сту вришабхану-бхуво дише 'пи


[Я склоняюсь в поклоне в направлении дочери Шри Вришабхану. Когда дующий с Ее стороны легкий ветерок игриво колышет краешки Ее одеяния, Господь Кришна, недостижимый для лучших из йогов, считает Себя достигшим высшего совершенства жизни.
(«Радха-раса-судха-нидхи» Шрилы Прабходананды Сарасвати, стих 2.)]', 'Однажды Кришна сделал нечто очень оскорбившее Шримати Радхику, и Она вошла в ревнивый гнев. Радхика сидела на одной стороне Радха-кунды, а Кришна - на другой. Ветерок, дувший со стороны Радхики, коснувшись прекрасного благоуханя Радха-кунды, колыхнул вуаль Радхики. Он коснулся не Самой Радхики, а лишь Ее вуали, насыщенной Ее ароматом. Затем ветерок этот долетел до Кришны, и Тот воскликнул: «Вот в Мою жизнь и пришла удача! Удача пришла в Мою жизнь!»

Очень многие мудрецы и святые цари могут совладать с умом, тем самым очистив его. И даже им не дано узреть лотосные стопы Шри Кришны в своей медитации! Но тот самый Кришна был просто вне себя от малейшего прикосновения к Радхике – всего лишь от аромата, исходившего от Ее вуали…
Настолько велика слава Радхики.

венум каран нипатитам скналитам шикхандам
бхрасданча пита-васанам враджа-раджа-сунох
йасйах кадакша-сара-гхата-вимурччитасйа
там радхикам паричарами када расена


[О, когда же я найду радость в служении Шримати Радхарани? Сраженный стрелой Ее взгляда краешком глаз, Кришна лишается чувств, и флейта выпадает из у Него из рук. Павлиньи перья, украшающие Его голову, приходят в беспорядок, а желтая накидка соскальзывает с плеч.
(«Радха-раса-судха-нидхи» Шрилы Прабходананды Сарасвати, стих 39.)]


Шрила Прабходананда Сарасвати пишет: «Когда же я смогу служить Шримати Радхике, исполненный расы – манджари-расы – даже более возвышенной, чем трансцендентные уровни снеха, ман, рага, анурага и так далее?..»

акхила расамрита муртих
прасримата-ручи-руддха-тарака-палих
калита-шйама-лалито
радха-прейан видхур джайати


[Вся слава Кришне, Верховной Личности Бога! Силой Своей несравненной привлекательности Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и похитил умы Шьямы и Лалиты. Он – несравнимо прекрасный возлюбленный Шримати Радхарани и вместилище наслаждения для преданных, пребывающих во всех трансцендентных расах. (Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 8.142)]

Когда Шри Кришна начинает играть на флейте, Его игра захватывает всех гопи. Он – океан расы. Своей красотой и игрой на флейте Он завораживает Тараку, Пали, Чандравали и других: Бхадра, Шьямала и Лалита также в Его власти… Его игра на флейте Он завораживает и коров. Но когда Он увидел Шримати Радхику, та самая флейта выскользнула у Него из рук, а павлинье перо упало к Ее лотосным стопам…

Бхрасданча пита-васанам: Он даже не заметил, как соскользнула Его желтая накидка… Полностью обезумев, Он лишился чувств. Слава Шримати Радхики так велика! Поэтому Шрила Рупа Госвами поет: Радхе, джая джая мадхава даите…

Шрила Шукадева Госвами передает слова Шри Кришны в
«Шримад Бхагаватам»:

на парае ‘хам ниравадйа-самйуджам
сва-садхухкритьям вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджара-геха-шрикхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна


[Я не в силах отплатить вам за ваше беззаветное служение даже в течение целого дня Брахмы. Ваше влечение ко мне не знает себе равных. Вы поклонялись Мне, порвав все семейные узы, разорвать которые не так-то просто. Так пусть же вознаграждением для вас станут ваши же славные деяния!
(«Шримад Бхагаватам» 10.32.22)]

Шрила Джаядева Госвами также передает слова Кришны в «Гита-говинде»:

смара-гарала-канданам
мама шираси манданам
дехи пада-паллавам ударам


Шри Кришна умоляет Шримати Радхику: «О Деви, зажав в руках мочки ушей* [см. Прим. 1], Я признаю, что совершил ошибку. Обещаю Тебе, что больше никогда не оскорблю Тебя. Будь же довольна Мной. Я кладу к Твоим стопам Свою флейту и павлинье перо. Не вынесу разлуки с Тобой ни на мгновение! Я умру без Тебя. Пожалуйста, прости Мой проступок. Прости Меня…»

Шри Джаядева Госвами не мог такого написать* [См. Прим. 2], но наши Госвами – такие как Шрила Рупа Госвами (то есть Рупа Манджари) – могли. Насколько же велика слава Радхи! Джая джая мадхава дайите: Шри Кришна полностью попадает во власть Шримати Радхики…

Гокула таруни мандала махите: В Гокуле живет столько гопи – и все они прекрасны, а Чандравали – в особенности, но все же ей не сравниться с Радхикой. Таруни мандала махите: В этом мире никто так не дорог Кришне, как Радхика.

Дамодара рати вардхана-веше: Дамодару покоряет любовь мамы Яшоды, но здесь тот же Дамодара становится полностью подвластен любви Радхики. Вардхана веше: Чтобы любовь Кришны к Ней стала еще глубже, Она облачается в чарующие одеяния.

Хари-нишкута вриндавипинеше: Хари значит Кришна, похищающий сердца всех и каждого – особенно гопи. Его сад – Вриндаван, где течет Ямуна, где танцуют павлины и кукуют кукушки. Повсюду там растут цветы - бели, чамели, деревьев кадамба… Столько всего, что стимулирует [расу]… Кришна там – вовсе не Вриндаванешвара (царь и повелитель Вриндавана). Вринда отдала Вриндаван во владение Шримати Радхики.
Поэтому Радхика – это Вриндаванешвари. Кришна – вовсе не Расешвара (покровитель и владыка раса-лилы). Напротив, Радхика – это Расешвари. Кришна – всего лишь участник, но Радхика – все и вся.

Джая джая: О Деви, вся слава Тебе! Одари меня крупицей Своей милости.

vrsabhanudadhi-nava-sasi-lekhe
lalita-sakhi! guna ramita-visakhe! (verse 3)


Ты подобна луне, что вышла из океана любви Вришабхану Махараджа. [Согласно «Шримад Бхагаватам», луна возникла из пахтания молочного океана.]

Лалита-сакхи гуна-рамита-вишакхе: Ты – сакхи (подруга – прим. перев.) Лалиты. Каким образом?

дхурте враджендра-танайе тану суштху-вамйам
ма дакшина бхава каланкини лагхавайа
радхе гирам шрину хитам ити шикшайантим
девим гунайх сулалитам лалитам намами


[Я выражаю почтение очаровательной Лалите-деви, сокровищнице всех достоинств. Она учит Шримати Радхику: “О Каланкини (неверная жена)! О Радха! Прислушайся к моему совету, он принесет Тебе благо. Враджендра-нандана очень вероломен (дхурта). Не будь слишком покорной Ему. Держи Себя с Ним построже и все время возражай Ему”. (Шри Лалиташтака, 4 стих.)]

Шримати Лалита-деви настолько близка и дорога Шримати Радхике, что порой Радхика полностью покоряется ее воле. Дхурте враджендра…: Лалита говорит Ей: «Враджендра-нандана (Шри Кришна, сын Нанды Махараджа, - большой обманщик. Он черный и изнутри, и снаружи! Он черный с головы до пят – так что ты Его не слушай. Наоборот, ты Им командуй! И не выходи из мана (трансцендентного гнева)». Но вот Радхика уже готова оставить свой ман, а Лалита все отговаривает Ее. Радхе гирам шрину хитам ити шикшайантим: Лалита – гуру Самой Радхики, и поэтому она любого способна одарить радха-дасья-премой.

йам кам апи враджа-куле вришабхану-джайах
прекшйа сва-пакша-падавим ануруддхйаманам
садйас тад-иштагхаданена критртхайантим
девим гунайх сулалитам лалитам намами


[Я предлагаю почтение Шри Лалите-деви, украшенной  бесчисленными достоинствами. Увидев во Врадже новую юную гопи, которая хочет служить ее прийа-сакхи Шримати Радхике, лалита сразу же велит Радхике принять ее в Свою группу гопи (сва-пакшу), тем самым исполняя сокровенное желание этой девушки. И Радха непременно исполняет просьбу Лалиты. (Шри Лалиташтака, 4 стих.)]

Вишакха родилась в тот же день, что и Радхика. Вот почему по своей красоте и замечательным качествам она схожа с Радхикой. Ее голос так сладостен - он даже слаще голоса Самого Кришны! Все ее качества в точности подобны качествам Радхики. Я молюсь о том, чтобы она приняла меня в ученицы и учила меня искусству служения Радхе и Кришне.

karunam kuru mayi karuna-bharite!
sanaka-sanatana-varnita-carite


В этом стихе Шрила Рупа Госвами говорит, что даже лучшие из брахмавади – такие как Шукадева Госвами (сразу же после рождения) или четверо Кумаров (первые сыновья Господа Брахмы в облике вечно юных голеньких пятилетних мальчиков) -прославляют Шримати Радхику. Господь Шива поведал четверым Кумарам нишанта-лилу (игры Радхи и Кришны в конце ночи) и другие игры ашта-калия-лилы (24-часового
цикла), а затем они описали их в Брихат-вамана Пуране. Поэтому Шрила Рупа Госвами прославляет Санаку, Сананду, Санат и Санатану Кумаров.

В этом смысле Санатана – один из четверых Кумаров. Но Шрила Санатана Госвами тоже прославлял Шримати Радхику, особенно в «Брихад-бхагаватамрите» и в своем комментарии к «Шримад Бхагаватам» под названием «Вайшнава Тошани».

Вот и мы с вами сейчас прославляем Радхику – чтобы этот голландский фестиваль прошел успешно. Насколько я знаю, свыше 1000 преданных съехалось сюда из различных частей Европы, а также из Австралии, Англии, России [Гурудев имеет в виду Литву. – Прим. перев.] и многих
других стран. Могут быть разные проблемы [c расселением - Прим. перев.]. Никому не под силу удовлетворить всех и каждого – особенно если это дети. Если возникнут какие-то трудности с расселением или прасадом – пожалуйста, потерпите.

Все вы съехались сюда, чтобы слушать хари-катху – и мы дадим вам хари-катху. Мы расскажем вам ту харикатху, которую Шрила Бхактиведанта Свами Махарадж – ваш Шрила Прабхупада – оставил для меня. Он сказал мне: «Ты должeн это рассказать».

Пытайтесь пить нектар хари-катхи чашами своих ушей. Шрила Шукадева Госвами также говорил обо всем этом, но не так открыто, как я. Шукадева Госвами в «Шримад Бхагаватам» ни разу открыто не упомянул имени Шримати Радхики, как не называл он и имен Чандравали, Лалиты или Вишакхи.   Но Шрила Бхактивинода Тхакура даровал это все нам – и, идя по его стопам, я также называю столько сладостных имен и рассказываю связанные с ними лилы. Попытайтесь принять все это в сердце – и проповедовать нашу миссию по всему миру.  Не будьте слабыми. Радхе джая джая мадхава дайите…

*[Примечание 1. Зажатие в руках и потягивание вниз мочек ушей – жест, означающий признание собственной неправоты и раскаяние.]

*[Примечание 2. Джаядева Госвами не решался написать всего стиха: он все же в какой-то мере был проникнут духом благоговения перед Кришной. Поэтому, когда поэт отлучился, Сам Кришна, приняв облик Джаядевы, пришел в его дом и написал оставшуюся часть стиха.]



При редакции английского текста консультации давали
Пуджьяпад Мадхава Махарадж и Шрипад Браджанатх дас
Транскрипция и набор: Васанти даси
Редактор: Шьямарани даси
Перевод на русский язык: Парджанья дас Брахмачари'

"Тот, кто нашел прибежище у лотосных стоп великой души, имеет все возможности тоже стать великой душой".

(Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шримад-Бхагаватам", 3.22.6 комм.)

 

icon rss2greyicon rss2grey
        Новости               Харикатха

Rambler's Top100

Purebhakti.Ru 2007-2017